×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
日本が世界に誇る伝統工芸
『コンドーム』
そのベネディクト16世ブランドが発売されるとか
法王が同性婚を祝福だとか
人工妊娠中絶クリニックの開設だとか
カトリック聖職者による少年虐待問題をふまえての児童虐待ホットラインの開設だとか
そういった内容を列挙したお戯れ文書が見つかったそうです。
外務省の方だそうです。
ジェントル面です。この記事の
http://www.cnn.co.jp/fringe/AIC201004260018.html
『謝罪の談話を発表』っていう1文があるんですけども。
『談話』って日本語にされると違和感がすごいありませんか?なんか談話室的なティータイム的な雰囲気を禁じ得ませんよね?
でも、これ間違ってはないと思います。
『談話』→comment
なんですよ。だから、コメントを発表したって英国紳士新聞に書いてあったらこう訳すんですよね。
でもなぁ、談話ってアゲアシトリストたちが見たらすぐに飛びつきそうな気がしますけどねぇ。
たぶんですが、『コメント』と訳せば一番スムーズにいく気がします。
comment→コメント
これ考えたらすごいことな気がしますけどねwwww
そして、あのリッキーが同性愛者をカミングアウトしたそうどすえ!!
少しわかりにくい?
マーティンよマーティン。
マーチン!!
デビデレビダロカア!!
あーちーちーあっち!!
萌えてるんだろうか!!間違えた燃えてるんだろうか!!
ね、あの一時は世界一セクシーだと言われた男ですよ。ヘイヘイヘイにも出てましたよ。ダウンタウンのまっちゃんとそれはそれは軽快な掛け合いをしてましたよ。そういえば、あの時、好みの女性は的なトークしてたなぁ。日本人の女性はセクシーだ的なこと言うてなぁ。
ははーん、そういうことやったんかぁ。
さぞかし、お苦しかったんでしょうねぇ。そんなこと聞かれても的な心うちやったんやろなぁ。
というわけで、東京の日本橋は『にほんばし』、大阪の日本橋は『にっぽんばし』です!!
ということは『日本』の発音は『にほん』の方なんじゃないかと思いました。
そして、もう1つ注意です!!
外国人の方に大阪のアキハバラはどこですか?
と聞かれて日本橋!!とは言わない方がいいと思います。ボクは。
だって、どっちかっていうと日本橋で下車すると黒門市場に近いですよ?その海の幸などを見て『This is Moe〜!!』って言わせちゃうことになりかねませんからね!
だから、恵比須町!!と言ってあげましょうね。
通天閣もすぐそこですきに。
『コンドーム』
そのベネディクト16世ブランドが発売されるとか
法王が同性婚を祝福だとか
人工妊娠中絶クリニックの開設だとか
カトリック聖職者による少年虐待問題をふまえての児童虐待ホットラインの開設だとか
そういった内容を列挙したお戯れ文書が見つかったそうです。
外務省の方だそうです。
ジェントル面です。この記事の
http://www.cnn.co.jp/fringe/AIC201004260018.html
『謝罪の談話を発表』っていう1文があるんですけども。
『談話』って日本語にされると違和感がすごいありませんか?なんか談話室的なティータイム的な雰囲気を禁じ得ませんよね?
でも、これ間違ってはないと思います。
『談話』→comment
なんですよ。だから、コメントを発表したって英国紳士新聞に書いてあったらこう訳すんですよね。
でもなぁ、談話ってアゲアシトリストたちが見たらすぐに飛びつきそうな気がしますけどねぇ。
たぶんですが、『コメント』と訳せば一番スムーズにいく気がします。
comment→コメント
これ考えたらすごいことな気がしますけどねwwww
そして、あのリッキーが同性愛者をカミングアウトしたそうどすえ!!
少しわかりにくい?
マーティンよマーティン。
マーチン!!
デビデレビダロカア!!
あーちーちーあっち!!
萌えてるんだろうか!!間違えた燃えてるんだろうか!!
ね、あの一時は世界一セクシーだと言われた男ですよ。ヘイヘイヘイにも出てましたよ。ダウンタウンのまっちゃんとそれはそれは軽快な掛け合いをしてましたよ。そういえば、あの時、好みの女性は的なトークしてたなぁ。日本人の女性はセクシーだ的なこと言うてなぁ。
ははーん、そういうことやったんかぁ。
さぞかし、お苦しかったんでしょうねぇ。そんなこと聞かれても的な心うちやったんやろなぁ。
というわけで、東京の日本橋は『にほんばし』、大阪の日本橋は『にっぽんばし』です!!
ということは『日本』の発音は『にほん』の方なんじゃないかと思いました。
そして、もう1つ注意です!!
外国人の方に大阪のアキハバラはどこですか?
と聞かれて日本橋!!とは言わない方がいいと思います。ボクは。
だって、どっちかっていうと日本橋で下車すると黒門市場に近いですよ?その海の幸などを見て『This is Moe〜!!』って言わせちゃうことになりかねませんからね!
だから、恵比須町!!と言ってあげましょうね。
通天閣もすぐそこですきに。
PR
追記を閉じる▲
『コンドーム』
そのベネディクト16世ブランドが発売されるとか
法王が同性婚を祝福だとか
人工妊娠中絶クリニックの開設だとか
カトリック聖職者による少年虐待問題をふまえての児童虐待ホットラインの開設だとか
そういった内容を列挙したお戯れ文書が見つかったそうです。
外務省の方だそうです。
ジェントル面です。この記事の
http://www.cnn.co.jp/fringe/AIC201004260018.html
『謝罪の談話を発表』っていう1文があるんですけども。
『談話』って日本語にされると違和感がすごいありませんか?なんか談話室的なティータイム的な雰囲気を禁じ得ませんよね?
でも、これ間違ってはないと思います。
『談話』→comment
なんですよ。だから、コメントを発表したって英国紳士新聞に書いてあったらこう訳すんですよね。
でもなぁ、談話ってアゲアシトリストたちが見たらすぐに飛びつきそうな気がしますけどねぇ。
たぶんですが、『コメント』と訳せば一番スムーズにいく気がします。
comment→コメント
これ考えたらすごいことな気がしますけどねwwww
そして、あのリッキーが同性愛者をカミングアウトしたそうどすえ!!
少しわかりにくい?
マーティンよマーティン。
マーチン!!
デビデレビダロカア!!
あーちーちーあっち!!
萌えてるんだろうか!!間違えた燃えてるんだろうか!!
ね、あの一時は世界一セクシーだと言われた男ですよ。ヘイヘイヘイにも出てましたよ。ダウンタウンのまっちゃんとそれはそれは軽快な掛け合いをしてましたよ。そういえば、あの時、好みの女性は的なトークしてたなぁ。日本人の女性はセクシーだ的なこと言うてなぁ。
ははーん、そういうことやったんかぁ。
さぞかし、お苦しかったんでしょうねぇ。そんなこと聞かれても的な心うちやったんやろなぁ。
というわけで、東京の日本橋は『にほんばし』、大阪の日本橋は『にっぽんばし』です!!
ということは『日本』の発音は『にほん』の方なんじゃないかと思いました。
そして、もう1つ注意です!!
外国人の方に大阪のアキハバラはどこですか?
と聞かれて日本橋!!とは言わない方がいいと思います。ボクは。
だって、どっちかっていうと日本橋で下車すると黒門市場に近いですよ?その海の幸などを見て『This is Moe〜!!』って言わせちゃうことになりかねませんからね!
だから、恵比須町!!と言ってあげましょうね。
通天閣もすぐそこですきに。
PR
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック